これまでにSMAPの「世界で一つだけの花」、岡本真夜の「TOMORROW」の中国語カバー曲の繁体字、簡体字おまけにピンインを付けてご紹介してきました。第三弾として今回は森山直太朗の「さくら(独唱)」を紹介しますよ。
中国語は漢字。わたしたち日本人ならそのまま素直に読めばオッケーといきたいところですが、ところがどっこい発音が少々違う。表意文字としての中国語ですので、そのまま見ればなんとなく意味がわかる。でも、発音の仕方がわからない(中国語初級者にはちょっときついですよね)。
でもピンイン(Ping Ying)さえあれば鬼に金棒。それから中国語を読むよりも聴くほうから入ったほうが、四声を気にせずにすんなり頭のなかに単語が残るような気がするんですよね。洋楽も邦楽も聴いているだけでなぜか自然に口ずさめるようになりますものね。
中国語の歌を聴くにしてもあらかじめメロディーが心の中に刻み込まれていたほうが聴きやすいので、日本のカバー曲で中国語の勉強をしてみるのも悪くはないかな。外国語をマスターする秘訣のひとつにリズム感というものがありますものね・・・。
まずは原曲「さくら(独唱)」をYouTubeで見ておきましょう。OKです?
この曲の中国語のタイトルは「真夏的樱花(真夏的樱花・zhēnxiàdeyīnghuā)」で張善為(チャン・シャンウェイ・张善为・zhāngshànwèi)が歌っていますね。
それでは早速YouTubeで「真夏的樱花」を聴いてみましょう。
歌詞は繁体字、簡体字、ピンインの順番で表示してあります。YouTubeを流しっぱなしにして歌詞を追ってみてくださいね。
真夏的樱花(真夏的樱花・zhēnxiàdeyīnghuā)
張善為(张善为・zhāngshànwèi)
笑一個吧
笑一个吧
xiàoyīgèba
親愛的朋友啊
亲爱的朋友啊
qīnàidepéngyoua
把悲傷留在昨天鎖上
把悲伤留在昨天锁上
bǎbēishāngliúzàizuótiānsuǒshàng
還記得那些
还记得那些
háijìdenàxiē
我們說過的夢想
我们说过的梦想
wǒmenshuōguòdemèngxiǎng
你的笑臉 燦爛如花
你的笑脸 灿烂如花
nǐdexiàoliǎn cànlànrúhuā
總有一天
总有一天
zǒngyǒuyītiān
你我會再見面啊
你我会再见面啊
nǐwǒhuìzàijiànmiàna
雖然要像這樱花各奔天涯
虽然要像这樱花各奔天涯
suīrányàoxiàngzhèyīnghuāgèbēntiānyá
歲月或許會
岁月或许会
suìyuèhuòxǔhuì
改變你我的模樣
改变你我的模样
gǎibiànnǐwǒdemúyàng
我的思念永不放假
我的思念永不放假
wǒdesīniànyǒngbùfàngjià
明天的世界
明天的世界
míngtiāndeshìjiè
等待我們擁抱它
等待我们拥抱它
děngdàiwǒmenyōngbàotā
在我心中裝著你祝福的話
在我心中装著你祝福的话
zàiwǒxīnzhōngzhuāngzhùnǐzhùfúdehuà
SAKURA SAKURA
灑滿青春的魔法
洒满青春的魔法
sǎmǎnqīngchūndemófǎ
擦乾眼淚說聲再會都是成長的代價
擦乾眼泪说声再会都是成长的代价
cāqiányǎnlèishuōshēngzàihuīdōushìchéngzhǎngdedàijià
SAKURA SAKURA
昂首風雨中 有愛我最大
昂首风雨中 有爱我最大
ángshǒufēngyǔzhōng yǒuàiwǒzuìdà
期待他日花開的季節裡回家
期待他日花开的季节里回家
qīdàitārìhuākāidejìjiélǐhuíjiā
♪♪♪♪♪♪♪♪♪......
この曲を聴いているとなぜか涙腺が緩んでしまって・・・。遠い記憶の何かが琴線に触れるのかなあ・・・。なんというのかとても形而上的なのです。
それでは次回はPart2、今日の続きから最後までお送りしま・・・す。お楽しみに!!