英単語の覚え方~サプリメントの本当の意味

 まだまだ暑さは続いていますが、季節は夏から秋に向かっていますね。今年の夏は、お肌にも内臓にも少々きついものでしたね。水分補給はこまめにとらないと熱中症になりそうですし、紫外線も強烈です。そんな過酷な一日が終わって、さて夕飯だと思ってもなかなかご飯がのどを通りません。かといってメインのおかずを食べなければからだがもたないし・・・。

 こういう時こそサプリメントで栄養補給。サプリメント(supplement)は栄養補助食品ともいいますが、supplementと最初に聞いて頭に浮かんだのが、動詞のsupplyの名詞かなあと。supplyには供給するという意味があるので、なんとなくではありますが何かを補うんだなとは思っていましたが、英語のアルファベットにも意味が隠されているので、supplyを語根と接頭辞に分解してみましょう。

 supply = sup + ply

 という感じに分解できますね。supはsubと共通の意味合いを持っています。言語学上の音韻の法則でpからfになったり、bになったりするみたいですよ。

 subは接頭辞で、下や副・補などを意味します。この接頭辞でを意味する単語に、subway(地下鉄)やsubmarine(潜水艦)なんてありますよね。副・補にはsubculture(サブカルチャー)に今回のsupplement。plyには折るという意味合いがありますが、どうもサプリメントの意味にしっくりきませんね。どうやらsupplyは違う語根のようですね。

 ジーニアス英和辞典を引くと、(足りないものを)十分に(sup)満たす(ply)と載っていました。英単語マニア(メルライン・フライダ著・新日本教育図書)には、"supplyはplenty(十分)と同語源です"と書いてありましたので、こちらのほうがsupplementに近い感じがしますね。ちなみにCOBUILD英英辞典を引いてみると、supplementの2番目の項目に"A supplement is a pill that you take or a special kind of food that you eat in order to improve your health"と出ていました。まさにこれですよね、healthをimproveすることですよね。

 夏はなにかと身体を酷使してしまう季節です。普段の食事だけではなかなか栄養補給ができないものです。サプリメントも服用しながら、健康維持に努めましょう。なにより健康が一番!!