日本の閣僚を英語でいうと?

 本日、第2次安倍内閣(The second Abe Cabinet)が発足(launch)いたしました。閣僚は概ね入れ替えが行われましたね(Cabinet reshuffle)。それぞれの閣僚は英語でなんていうのでしょうか? それでは英語も交えて、官房長官の与謝野馨より組閣名簿を発表いたしてもらいましょう(annouce)。

  • 首相  prime minister 安倍晋三
  • 総務相  internal affairs and communications minister 増田寛也
  • 法相 justice minister 鳩山邦夫
  • 外相 foreign minister 町村信孝
  • 財務相 finance minister 額賀福志郎
  • 文部科学相 Education, Culture, Sports, Science and Technology Minister 伊吹文明
  • 厚生労働相  health, labor and welfare minister 舛添要一
  • 農相 agriculture, forestry and fisheries minister 若林正俊
  • 経済産業相 Economy, Trade and Industry Minister 甘利明
  • 国土交通相 Land, Infrastructure and Transport Minister 冬柴鉄三
  • 環境相 Environment Minister 鴨下一郎 
  • 防衛相 Defence minister 高村正彦 
  • 官房長官 chief cabinet secretary 与謝野馨 
  • 国家公安委員長 chairman of the National Public Safety Commission 泉信也
  • 沖縄・北方担当相 minister for Okinawa and Northern Territories  岸田文雄 
  • 金融・行政改革担当相 Minister for Financial Services and Administrative Reform 渡辺喜美
  • 経済財政担当相 Minister for Economic and Fiscal Policy 大田弘子
  • 少子化担当相 minister for countermeasures against the declining birth rate 上川陽子
 各大臣の英語表記は、Mainichi Daily Newsを参考にさせていただきました。新聞によって表記が少々違うところがありますね。例えば、経済財政担当相Economic and Fiscal Policy Ministerであったり、国土交通相Minister of Land, Infrastructure and Transportであったりと。まあ、微妙なニュアンスの違いなんでしょうが・・・。