来年は北京オリンピック(北京奥林比克-běi jīng ào lín bǐ kě)、とくれば当然中国語はものにしておきたいところ。漢字文化圏である日本ですので、中国語の表意文字を見れば、なんとなく意味は理解できますが、でもやっぱり中国語は読めて理解したいものですね。
中国語には四声があって、文法の構造は英語のようにSVOととりあえずおさえておいて、理解のしやすい日本の新聞記事の中国語バージョンをちょっと見てみましょう。
NHK World Daily Newsから少々引用させていただきます。辞書はオンライン無料辞書のWebster's Online Dictionary、ピンイン変換はどんと来い、中国語のサイトを使わせていただきました。
首先,在国会议员中,福田康夫有望获得所属的町村派和谷垣派90%以上的选票,获得古贺派80%以上的选票,还可能获得二阶派全体的支持。
shǒu xiān、zài guó huì yì yuán zhōng/zhòng、fú tián kāng fū yǒu wàng huò de/dé/děi suǒ shǔ de/dí/dì dīng/tǐng cūn pài hé/he/huo/hè/hú/huó/huò gǔ yuán pài 90 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào、huò de/dé/děi gǔ hè pài 80 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào hái/huán kě néng huò de/dé/děi èr jiē pài quán tǐ de/dí/dì zhī chí。
山崎派中至少有60%的人支持福田康夫,津岛派和无党派议员中也有半数以上表示支持福田康夫,福田康夫已经争取到387张国会议员中的60%以上的选票。
shān qí pài zhōng/zhòng zhì shǎo/shào yǒu 60 de/dí/dì rén zhī chí fú tián kāng fū、jīn dǎo pài hé/he/huo/hè/hú/huó/huò wú dǎng pài yì yuán zhōng/zhòng yě yǒu bàn shǔ/shù yǐ shàng biǎo shì zhī chí fú tián kāng fū、fú tián kāng fū yǐ jīng zhēng qǔ dào 387 zhāng guó huì yì yuán zhōng/zhòng de/dí/dì 60 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào。
単語の意味
首先 -first
在~中 -at, in, exist, on
有望 -promising, full of hope
和 -and
的 -of
还 -still, else, in addition, more
可能 -possible
至少 -least
也 -also, too
已经 -already
争取 -compete for, fight for
到 -to, until, arrive
张 -枚
自民党総裁選の記事ですので、背景知識があると分かりやすいかと思います。分かち書きをしてあれば文の切れ目が分かるのですが・・・、とりあえず上に載 せた単語のようなものが見えたら、副詞・助詞・助動詞・接続詞なんだぐらいと見ておけば、なんとか理解ができそうですね。