中国語をピンイン変換してみる

  来年は北京オリンピック(北京奥林比克-běi jīng ào lín bǐ kě)、とくれば当然中国語はものにしておきたいところ。漢字文化圏である日本ですので、中国語の表意文字を見れば、なんとなく意味は理解できますが、でもやっぱり中国語は読めて理解したいものですね。
 中国語には四声があって、文法の構造は英語のようにSVOととりあえずおさえておいて、理解のしやすい日本の新聞記事の中国語バージョンをちょっと見てみましょう。

 NHK World Daily Newsから少々引用させていただきます。辞書はオンライン無料辞書のWebster's Online Dictionary、ピンイン変換はどんと来い、中国語のサイトを使わせていただきました。

 首先国会议员,福田康夫有望获得所属町村派谷垣派90%以上选票,获得古贺派80%以上选票,还可能获得二阶派全体支持。

 shǒu xiān、zài guó huì yì yuán zhōng/zhòng、fú tián kāng fū yǒu wàng huò de/dé/děi suǒ shǔ de/dí/dì dīng/tǐng cūn pài hé/he/huo/hè/hú/huó/huò gǔ yuán pài 90 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào、huò de/dé/děi gǔ hè pài 80 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào hái/huán kě néng huò de/dé/děi èr jiē pài quán tǐ de/dí/dì zhī chí。

 山崎派中至少有60%人支持福田康夫,津岛派无党派议员中有半数以上表示支持福田康夫,福田康夫已经争取到387国会议员中60%以上选票。
 
 shān qí pài zhōng/zhòng zhì shǎo/shào yǒu 60 de/dí/dì rén zhī chí fú tián kāng fū、jīn dǎo pài hé/he/huo/hè/hú/huó/huò wú dǎng pài yì yuán zhōng/zhòng yě yǒu bàn shǔ/shù yǐ shàng biǎo shì zhī chí fú tián kāng fū、fú tián kāng fū yǐ jīng zhēng qǔ dào 387 zhāng guó huì yì yuán zhōng/zhòng de/dí/dì 60 yǐ shàng de/dí/dì xuǎn piào。


 単語の意味
 首先 -first
 ~中 -at, in, exist, on
 有望 -promising, full of hope
  -and
  -of
  -still, else, in addition, more
 可能 -possible
 至少 -least
  -also, too
 已经 -already
 争取 -compete for, fight for
  -to, until, arrive
  -枚

  自民党総裁選の記事ですので、背景知識があると分かりやすいかと思います。分かち書きをしてあれば文の切れ目が分かるのですが・・・、とりあえず上に載 せた単語のようなものが見えたら、副詞・助詞・助動詞・接続詞なんだぐらいと見ておけば、なんとか理解ができそうですね。