「韓国人の漢字の覚え方?」は、10月20日付と10月26日付のブログでもやりましたが、今回が第3弾。韓国には固有の文字・ハングルがありますが、ハングルは表音文字ですからその中身はいったいなんだろうかといえば、たくさん漢語が入っています。韓国人も漢字を習らないといけないわけでして・・・。ところでどうやって覚えるのだろうかと思っていて、cyber.jungchul.comというサイトにある、일본어자율학습대화の中の한자(漢字)という項目を発見し、もしかして韓国人はこうやって漢字を覚えるんじゃないかと・・・。漢字の音をただ聞いても同じ音の漢字がたくさんあればどういう意味か分かりませんから、固有語の概念を先に呼んでその後にその概念と一致する漢字を読むと。ハングルを一文字だけ見ても意味は分かりませんものね。
得 - 얻을 득 固有語(얻다)+漢音
伝 - 전할 전 漢語(전다)+漢音
中 - 가운데 중 固有語+漢音
対 - 대답할 대 漢語(対答하다)+漢音
相 - 서로 상 固有語+漢音
靑 - 푸를 청 固有語(푸르다)+漢音
事 - 일 사 固有語+漢音
受 - 받을 수 固有語(받다)+漢音
当 - 당할 당 固有語(당하다)+漢音
作 - 지을 작 固有語(짓다)+漢音
日本も漢字文化ですが、同じ漢字文化の韓国とは音が微妙に違いますね。韓国のニュース番組をたまに聴いていると、漢字語の音はなんとなく意味が分かるんですよね。とくに政党名などは-日本・民主党(みんしゅとう)、韓国・민주당(ミンジュダン)-といった具合ですか・・・。