中山美穂&WANDSの【世界中の誰よりきっと】を中国語で歌っちゃおう・・・高明駿パートバージョン

 今回お贈りします日本のポップソングの中国語カバー曲は、中山美穂&WANDSの「世界中の誰よりきっと」。この曲にはちょっとした思い入れが・・・といっても、結婚式の披露宴で歌ったというよりも歌わされたのかな(^^;)。

 この曲を知らない方がいらっしゃいましたら、まずはこちらのYouYubeでまずは聴いてみましょう。

 「世界中の誰よりきっと」の中国語カバー曲のタイトルは「今生註定(簡体字・・・今生注定、ピンイン・・・jīnshēngzhùdìng)」、歌はこちらもデュエットで「高明駿&王馨平(簡体字・・・高明骏&王馨平、ピンイン・・・gāomíngjùn&wángxīnpíng)。こちらの曲のほうは原曲とは違ってバラード調。とてもせつない感じのメロディーで心にグッときますね。

 今回は高明駿がメインにお贈りします。高明駿は俳優さんとしても活躍しているんですね。たとえば「極道黒社会 RAINY DOG [DVD]」といった映画にも出演しているんですね。これはぜひ一度見ておかないと・・・。

 それでは「今生註定」のYouTubeをスタートしまして、中国語歌詞(繁体字・簡体字)とピンインを見ながら、ごゆっくりご試聴してみてください。



 現在你心裡想什麼 能不能就寫在眼眸告訴我
 现在你心里想什麽 能不能就写在眼眸告诉我
 xiànzàinǐxīnlǐxiǎngshénmó néngbùnéngjiùxiězàiyǎnmóugàosuwǒ

 在這沈默的片刻 讓我們用心靈交流
 在这沉默的片刻 让我们用心灵交流
 zàizhèchénmòdepiànkè ràngwǒmenyòngxīnlíngjiāoliú

 如果愛情煩惱真的太多 或許心事都交給我
 如果爱情烦恼真的太多 或许心事都交给我
 rúguǒàiqíngfánnǎozhēndetàiduō huòxǔxīnshìdōujiāogěiwǒ

 為你耽憂對我來說 也是快樂
 为你耽忧对我来说 也是快乐
 wèinǐdānyōuduìwǒláishuō yěshìkuàilè

 不管有多少真心 多少愛被錯過
 不管有多少真心 多少爱被错过
 bùguǎnyǒuduōshaozhēnxīn duōshaoàibèicuòguò

 有了你我已經 別無所求
 有了你我已经 别无所求
 yǒulenǐwǒyǐjing biéwúsuǒqiú

 用半生緊緊相守 換取承諾
 用半生紧紧相守 换取承诺
 yòngbànshēngjǐnjǐnxiāngshǒu huànqǔchéngnuò

 什麼話 都不必再說
 什麽话 都不必再说
 shénmóhuà dōubùbìzàishuō

 喔總以為曾經付出 曾被愛傷害過
 喔总以为曾经付出 曾被爱伤害过
 ōzǒngyǐwéicéngjīngfùchū céngbèiàishānghàiguò

 這世上只有我 對愛執著
 这世上只有我 对爱执著
 zhèshìshàngzhǐyǒuwǒ duìàizhízhù

 直到我慢慢感受 你的溫柔
 直到我慢慢感受 你的温柔
 zhídàowǒmànmàngǎnshòu nǐdewēnróu

 才瞭解 今生註定
 才了解 今生注定
 cáiliǎojiě jīnshēngzhùdìng

 與你相守
 与你相守
 yǔnǐxiāngshǒu