先日は天皇・皇后両陛下の前で、くまモン体操を披露していたのは記憶に新しいところ。
さて、そのくまモン。
ふと、中国語ではどう表記されるんだろうか(?)と・・・。
くまモンをexciteの翻訳にかけてみると「熊mon」。
そういえば、中国にも行ったことがあるので、その関連記事を「BitEx中国語」見てみると「KUMAMON」。
目指すは、中国語の繁体字か簡体字表記。
すると、「J-CASTニュース」にありました、ありました。
酷MA萌
あえて、ピンインを付ければ・・・
kù**méng
「萌(もえ)」の字を入れたところは、うまいネーミングですね。