今回は韓国語。韓国語のハングル文字をじっくり目を凝らして見ていれば意味がなんとなく分かってくるのですが、サッと情報を知りたいときにはパッと書かれている意味が知りたい。
そんな時は翻訳ソフトにザッとかけてしまうのもひとつの手。普段はエキサイトの翻訳を使っていますが、本場韓国の無料翻訳ソフトはどうなんだろうかと思い、ネットで探してみるとありました・・・
창신소프트-ChangshinSoft(www.cssoft.co.kr/kr/solutions05.html)。
こちらのソフトはNAVER인조이재팬(enjoyjapan.naver.com)にもありましたよ。
ちょっと試しにどんな具合で翻訳されるのか、試しに韓→日翻訳してみたいと思います。サンプルのテキストは、NHK World Daily News(www.nhk.or.jp/daily/korean/)から記事を一部引用させていただきます。
原文
오늘 도쿄주식시장은 미국의 경기후퇴에 대한 우려가 강해져 거래개시 직후부터 폭넓은 종목에 매도 주문이 늘어 주가는 한때 470엔 하락했습니다.
翻訳結果
今日東京株式市場はアメリカの景気後退に対する憂慮が強まって取り引き開始直後から幅広い種目に売渡(罵倒)注文が増えて株価はひととき470円下落しました。
韓国語には固有語と漢語がありますが、ハングル文字に化けた漢語が結構あるんでよね。
そこで、ハングル文字を漢字に変換してみましょう。MicosoftのKorean Input System(IME)でも出来るんですけど、ここは無料のワードソフトの機能を使ってみたいと思います。
ご存知の方も多いと思いますが、「OpenOffice」。OpenOfficeのワープロソフト「Writer」には、ハングル→漢字変換の機能があります。場所は「ツール」→「言語」→「ハングルまたはハンジャに変換」。変換方法にも色々あるんですよ・・・
- 오늘 도쿄주식시장은・・・
- 오늘 도쿄株式市場은・・・
- 오늘 도쿄株(주)式(식)市(시)場(장)은・・・
- 오늘 도쿄주(株)식(式)시(市)장(場)은・・・
語学学習はリーディングだけでなく、リスニングも必要!! やっぱりどんな漢字で発音するのかを耳で確認したいですよね。
そんな時は無料のテキスト読み上げソフト-LanguageReader。う~ん、もうちょっとゆっくり読んで~と思いますけど、無料ということで(^0^;)。
せっかくなので日本語っぽく翻訳して、今日の勉強の仕上げと行きましょう。
今日、東京株式市場は米国の景気後退に対する懸念が強まり、取り引き開始直後から幅広い銘柄で売り注文が殺到し、株価は一時470円安まで下げました。
ぜひ、お試しのほどを・・・。