以前のSmapの「世界で一つだけの花」中国語(繁体字・簡体字・ピンイン)バージョンを紹介しましたが、お隣・韓国ではこの曲の評判はどうなんでしょうか・・・。
「世界で一つだけの花」をエキサイトの翻訳にかけてみますと・・・
「세계에서 하나만의 꽃」といった感じに翻訳されました。これをグーグルの検索ボックスに入れましてクリックするとたくさんのサイトが表示されましたよ(ちなみにその後色々サイトを物色していると、「세상에 하나뿐인 꽃」の韓国語訳もありました)。
韓国でも「世界で一つだけの花」の評判は上々の様子。言葉は国境を越えて、言葉の形は違えど心は伝わるってことかな。
韓国語に翻訳されたテキストがたくさんあるんですね。でも、実際に歌っているSmapの姿と、韓国語の歌詞が字幕で表示されているものが見てみたいですよね(こちらをクリックしてみてくださいね)。
字幕をみながら必死でハングル文字を打ち込みましたよ(もちろんポーズしながらですけど^^;)。今日は1番の歌詞(日本語・韓国語)をテキストで紹介します。先ほどの画像を参考にしながら、ハングル文字をみながら(韓国語の勉強経験が少々でも意味が分かりやすいと思いますよ)、韓国語の勉強といってみましょう。それでは、Here we go!
세상에 하나뿐인 꽃(世界で一つだけの花)
(全員)
NO.1이 되지 않아도 돼요
NO.1にならなくてもいい
원래부터 특별한 Only one
もともと特別なOnly one
(中居くん)
꽃 가게 앞에 놓여진
花屋の店先に並んだ
여러가지 꽃을 보고 있었어
いろんな花を見ていた
사람마다 좋아하는 꽃은 디르지만
ひとそれぞれ好みはあるけど
모두 다 예쁘네요
どれもみんなきれいだね
(キムタク)
이 속에서 누가 제일 예쁜지
この中で誰が一番だなんて
다투지도 않고
争う事もしないで
바구니 속에서 자랑스러운 듯
バケツの中誇らしげに
꼿꼿이 가슴을 펴고 있지
しゃんと胸を張っている
(草彅くん)
그런데 우리들 인간은
それなのに僕ら人間は
왜 이렇게나 비교하고 싶어할까요
どうしてこうも比べたがる?
한 사람 한 사람이 다른데도 그 속에서
一人一人違うのにその中で
일 등이 되고 싶어하나요
一番になりたがる?
(全員)
그래요 우리들은
そうさ 僕らは
세상에서 하나뿐인 꽃이예요
世界に一つだけの花
사람마다 다른 씨앗을 가지고
一人一人違う種を持つ
그 꽃을 피우는 것에만
その花を咲かせることだけに
전념하면 되요
一生懸命になればいい
久しぶり(約4ヶ月)に韓国語を見て読みましたが、結構忘れていないものですね。ある一時期集中的に韓国語を勉強したんですよね。なんでこんなに集中できたかというと、とある教材に出会えたことが一番大きいかも。以前書きましたブログ「韓国語初級・中級オススメ教材! これを使えば韓国語がみるみる上達!」で紹介しましたので、よろしかったらそちらをちらっと立ち寄って見てくださいね。特に韓国語を始めたばかりの方、初級レベルの方、初級レベルの壁をなかなか破るのに苦労している方、中級レベルの入口が見えかけている方等々、この教材をやってみると視界良好、モヤモヤ感がなくなりますよ。それに上の歌詞などすらすらストレスなく読めるようにも・・・オススメ!!