SMAPが歌う「世界で一つだけの花」の中国語バージョン(繁体字・簡体字・ピンイン)を以下のブログで以前に紹介しました。
スマップ(Smap)の「世界に一つだけの花」の歌詞にピンインつけて歌っちゃおう!
スマップ(Smap)「世界に一つだけの花」(中居くんパート冒頭)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞・ピンイン付き。
スマップ(Smap)「世界に一つだけの花」(キムタクパート冒頭)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞・ピンイン付き。
スマップ(Smap)「世界に一つだけの花」(草彅くんパート冒頭)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞・ピンイン付き。
SMAP「世界に一つだけの花」を【中国語】で歌っちゃおう・・・(香取慎吾くんパート)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞+ピンイン付き。
SMAP「世界に一つだけの花」を【中国語】で歌っちゃおう・・・(キムタクパート2番の部分)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞+ピンイン付き。
SMAP「世界に一つだけの花」を【中国語】で歌っちゃおう・・・(ゴローちゃんパート)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞+ピンイン付き。
スマップ(Smap)「世界に一つだけの花」(草彅くんパートNo2~最後まで)。日本語・中国語(繁体字・簡体字)歌詞・ピンイン付き。
スマップの中国語字幕付きの「世界で一つだけの花」はYouTubeで見られますよ。ぜひそのYouTubeを見ながらプラスピンインも見ながらぜひ中国語の学習に役立ててくださいね。
以前からこの歌を中国のポップスターがカバーして歌っていないかな~と思っていたんですけど、張棟梁(ニコラス・チャン)がこの歌をカバーしてました(中国人ではなくマレーシア人ですけどね)。中国語のリスニングには最適ですね、これは・・・。
さてその中国語の歌詞を見ていたら、歌詞の内容が違うようですね。歌詞がアレンジされているのかな。日本人の歌手が海外の歌をカバーするときはよくありますよね。サビの部分は英語なんですが、歌の中身は原曲の内容とは少々違ったり。
まずは張棟梁(ニコラス・チャン)の歌う「世界で一つだけの花」(Only one)をYouTubeで聴いてみましょう。
一通り聴いてみてどうでしたか? 漢字が読めないよ~、でもピンイン(Ping Ying)があれば読めるんだけどな~。そんなみなさんへ、中国語の歌詞(繁体字)にピンインを付けてました。ついでに簡体字も。YouTubeで音声をひろいながら、下に紹介します歌詞をいっしょに見てみてくださいね。最初が繁体字、次に簡体字、最後にピンインとなります。
張棟梁(张栋梁・zhāngdòngliáng) 「Only One」
你總是在迷亂的時候心情搖擺
你总是在迷乱的时候心情摇摆
nǐzǒngshìzàimíluàndeshíhouxīnqíngyáobǎi
一衝動就躲在那傷痛苦海
一冲动就躲在那伤痛苦海
yīchōngdòngjiùduǒzàinàshāngtòngkǔhǎi
他所要的無非是一種自由自在
他所要的无非是一种自由自在
tāsuǒyàodewúfēishìyīzhǒngzìyóuzìzài
恨不能將快樂都擁在心懷
恨不能将快乐都拥在心怀
hènbùnéngjiāngkuàiLèdūyōngzàixīnhuái
我明白感情的結果誰都無法安排
我明白感情的结果谁都无法安排
wǒmíngbaigǎnqíngdejiéguǒshuídōuwúfǎānpái
錯過就不要再異想天開
错过就不要再异想天开
cuòguòjiùbùyàozàiyìxiǎngtiānkāi
在寂寞背後踩著一片憧憬地帶
在寂寞背后踩著一片憧憬地带
zàijìmòbèihòucǎizhùyīpiànchōngjǐngdìdài
我怎麼能讓你還孤單存在
我怎麽能让你还孤单存在
wǒzěnmónéngràngnǐháigūdāncúnzài
我的歌在你的耳邊所以響起來
我的歌在你的耳边所以响起来
wǒdegēzàinǐdeěrbiānsuǒyǐxiǎngqǐlai
是因為我不想再活得不痛快
是因为我不想再活得不痛快
shìyīnweiwǒbùxiǎngzàihuódébùtòngkuai
我相信像這樣的感覺其實不太壞
我相信像这样的感觉其实不太坏
wǒxiāngxìnxiàngzhèyàngdegǎnjuéqíshíbùtàihuài
你喜歡我就不會停下來讓世界更精彩
你喜欢我就不会停下来让世界更精彩
nǐxǐhuanwǒjiùbùhuìtíngxialairàngshìjiègèngjīngcǎi
讓希望的火焰在你心中燒起來
让希望的火焰在你心中烧起来彩
ràngxīwàngdehuǒyánzàinǐxīnzhōngshāoqǐlaicǎi
沒有人將真愛在一念之間出賣
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyǒurénjiāngzhēnàizàiyīniànzhījiānchūmài
讓感動和依賴在你心中留下來
让感动和依赖在你心中留下来
rànggǎndònghéyīlàizàinǐxīnzhōngliúxialai
沒有人會無奈讓自己受傷害
没有人会无奈让自己受伤害
méiyǒurénhuìwúnàiràngzìjǐshòushānghài
ここから2番になりますよ♪♪♪...
你總是在迷亂的時候心情搖擺
你总是在迷乱的时候心情摇摆
nǐzǒngshìzàimíluàndeshíhouxīnqíngyáobǎi
一衝動就躲在那傷痛苦海
一冲动就躲在那伤痛苦海
yīchōngdòngjiùduǒzàinàshāngtòngkǔhǎi
他所要的無非是一種自由自在
他所要的无非是一种自由自在
tāsuǒyàodewúfēishìyīzhǒngzìyóuzìzài
恨不能將快樂都擁在心懷
恨不能將快樂都擁在心懷
hènbùnéngjiāngkuàiLèdūyōngzàixīnhuái
我明白感情的結果誰都無法安排
我明白感情的结果谁都无法安排
wǒmíngbaigǎnqíngdejiéguǒshuídōuwúfǎānpái
錯過就不要再異想天開
错过就不要再异想天开
cuòguòjiùbùyàozàiyìxiǎngtiānkāi
在寂寞背後踩著那一片憧憬地帶
在寂寞背后踩著那一片憧憬地带
zàijìmòbèihòucǎizhùnàyīpiànchōngjǐngdìdài
我怎麼能讓你還孤單存在
我怎麽能让你还孤单存在
wǒzěnmónéngràngnǐháigūdāncúnzài
我的歌在你的耳邊所以響起來
我的歌在你的耳边所以响起来
wǒdegēzàinǐdeěrbiānsuǒyǐxiǎngqǐlai
是因為我不想再活得不痛快
是因为我不想再活得不痛快
shìyīnweiwǒbùxiǎngzàihuódébùtòngkuai
我相信像這樣的感覺其實不太壞
我相信像这样的感觉其实不太坏
wǒxiāngxìnxiàngzhèyàngdegǎnjuéqíshíbùtàihuài
你喜歡我就不會停下來讓世界更精彩
你喜欢我就不会停下来让世界更精彩
nǐxǐhuanwǒjiùbùhuìtíngxialairàngshìjiègèngjīngcǎi
讓希望的火焰在你心中燒起來
让希望的火焰在你心中烧起来
ràngxīwàngdehuǒyánzàinǐxīnzhōngshāoqǐlai
沒有人將真愛在一念之間出賣
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyǒurénjiāngzhēnàizàiyīniànzhījiānchūmài
讓感動和依賴在你心中留下來
让感动和依赖在你心中留下来
rànggǎndònghéyīlàizàinǐxīnzhōngliúxialai
沒有人會無奈讓自己受傷害
没有人会无奈让自己受伤害
méiyǒurénhuìwúnàiràngzìjǐshòushānghài
讓希望的火焰在你心中燒起來
让希望的火焰在你心中烧起来
ràngxīwàngdehuǒyánzàinǐxīnzhōngshāoqǐlai
沒有人將真愛在一念之間出賣
没有人将真爱在一念之间出卖
méiyǒurénjiāngzhēnàizàiyīniànzhījiānchūmài
讓掌聲跟喝彩在你身邊留下來
让掌声跟喝彩在你身边留下来
ràngzhǎngshēnggēnhēcǎizàinǐshēnbiānliúxialai
你要相信自己是 ONLY ONE
你要相信自己是 ONLY ONE
nǐyàoxiāngxìnzìjǐshì ONLY ONE
La... La... La... La...
張棟梁(ニコラス・チャン)を最初に見たとき、以前どこかで見たことがあるような気がするんですけど、日本の芸能人の誰かに似ているような・・・う~ん。個人的には「永井大」とV6の「井ノ原快彦」を足して2で割ったような感じかなあと勝手に思っていますが、みなさんはどうです?(^^;)